• 0 Posts
  • 16 Comments
Joined 4 months ago
cake
Cake day: February 27th, 2025

help-circle



  • Did you look at Pelican? I share the frustration with much of Hugo’s infrastructure: the template language is buggy and inscrutable, and the plugin architecture wanting.

    I ended up with Hugo, but I considered Pelican. It uses standard Jinja templates, which I find much more rational (but it might just be me) and I recall there were plugins for a lot of things, including different source formats. The code is written in Python, so that even if there isn’t a plugin for a format you need, there probably is a Python library for it and it should be relatively easy to make it a plugin.

    Crap, now I want to switch to Pelican…


  • Hugo watch mode (both server and build) does not produce accurate sites on change and is really meant for development. I find after a developing for a while, I have to kill the process and restart it and then things are “fresh”

    From reading the documentation, I strongly have the impression that hugo focuses on being fast on re-render and that the idea is to build and deploy to public site each time there is a change. The big difference is probably whether to render locally and push the generated content, or to push the source markdown and render remotely (which I chose).


  • I ended up with Hugo, a git repository, and a cron job for the build. I write an article, check it in, the server picks up the git change and rebuilds the site. What I like about the setup is that the server only has the binaries hugo and git, and a shell script for the rebuild. Also, I write in Markdown, add media to the git repository, and articles are published soon after I check in without any remoting on my part.

    I did look at WriteFreely after the setup, though. I find the minimalist design very beautiful. Didn’t switch to it, but may look at it again for another project. https://github.com/writefreely/writefreely







  • I just had to learn French in middle age, and it’s been fun. They key takeaways from my experience:

    1. Contact is everything. The longer you spend listening, reading, speaking, just in general interacting with the target language, the better. Doesn’t matter what you do - Duolingo or PeerTube videos, novels or comic strips.
    2. Communication is the goal, not fluency. You can get the gender of a word wrong and people will still understand you. You can use the wrong tense and that’s usually okay. Don’t try to “sound more like a native” or “learn slang words that everyone uses,” because heaven knows nobody is going to take you for a native. But if you can get the point across and can understand what people are saying, you win.
    3. Speaking is 10x harder than listening or reading or even writing, because it involves not only forming sentences in an unfamiliar language, but also saying them, which involves your muscles. At first, it’s really hard to say the sounds of the language that don’t exist in your own language, and I found that very frustrating.
    4. Language and culture are different, but interconnected. You don’t really speak a language if you don’t understand the culture it’s attached to. For instance, at first I didn’t know what the cashiers were asking me at the checkout, until I learned that they want to see the bags you brought from home to make sure they are empty. The problem with missing cultural references is that everybody around you knows them, and they don’t understand why you don’t, or what there is to explain.
    5. One of the very few great use cases of LLMs is, in fact, talking with a chat bot. You give it a good prompt (look for them online) and you are forced to talk in the target language. If the bot can understand you, a native speaker probably will, too. A good tip is to try an AI conversation on the topic of something you are about to do in real life, like applying for an apartment or having a conversation about cheese.
    6. Personally, I found that my language skills drowned completely under certain, specific circumstances. For instance, for the life of me I cannot understand voice messages, at all. Even phone conversations are really bad for me, both in talking and listening. I can have a perfectly fine conversation with someone, but when I have to talk with them on the phone, it’s like I never learned the language.
    7. The tool you use is not as important as the time you spend. Duolingo was really meh: too much useless vocabulary, not enough grammar and pattern recognition, lack of ability to specify areas of interest, down to always on animations even when you had them all turned off. But, despite the heavy focus on the words, “chouette” and “trousse,” I sort of learned French to the point where I can follow everyone along and can speak and be understood. Took a year to the day and the entire tree.